jueves, agosto 21, 2008

Ítaca

Al emprender el viaje para Ítaca
desea que el camino sea largo,
lleno de peripecias, lleno de saberes.
A Lestrigones y Cíclopes,
a Poseidón airado no los temas,
que a tales no hallarás en tu camino
si es tu pensar excelso, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
A Lestrigones y Cíclopes,
a Poseidón violento no habrás de encontrarte
si no es que ya los llevas en tu alma,
si tu alma no los alza frente a ti.

Desea que el camino sea largo.
Que sean muchas las mañanas de verano
en las que con qué regocijo, con qué gozo,
llegues a puertos vistos por primera vez.
Detente en los comercios de Fenicia
y compra sus preciadas mercancías,
coral y nácar, ámbar y ébano,
y aromas exquisitos de mil clases,
cuantos aromas exquisitos puedas conseguir.
Visita muchas ciudades de Egipto,
y aprende y aprende de todos los que saben.

Pero en la mente siempre ten a Ítaca,
porque llegar allí es tu objetivo.
Mas no apresures en nada tu viaje.
Mejor que dure muchos, muchos años,
y eches el ancla viejo ya en la isla,
rico de cuanto ganaste en el mundo,
sin esperar que las riquezas te las traiga Ítaca.

Que Ítaca te ha dado el viaje hermoso.
Sin ella no emprendieras el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Y si la encuentras mísera, no te ha engañado Ítaca.
Tan sabio que te has hecho, con tanta experiencia,
habrás ya comprendido las Ítacas qué son.



Konstantino P. Kavafis

12 comentarios:

James Joyce dijo...

Desde que descubrí a Kundera, me gustan todos los escritores con K.

Y todo lo relacionado con Ítaca...

Chú dijo...

El Itaca aquí creo que es un bar donde te dejan fumar porros :P

Agueda Torrado dijo...

indaga con Paul Celán, si te gusta kavafis creo que éste tambien. Me has hecho recordar cosas que crei que por siempre las habia perdido

blackholesinmymind dijo...

Este poema me lo leyeron en filosofía en 1 de bachiller, nunca se me han olvidado sus versos.

Perdida dijo...

Muy bonito, si señor :)

Lautréamont dijo...

Después de tantos años escuchándolo en catalán en boca de Lluís Llach, leerlo en castellano le da una curiosa sensación de novedad. ¡Bienvenida sea!

Jovekovic dijo...

Un gran poeta, lamentablemente su condición de referente icónico de una determinada parte de la homosexualidad ( precisamente la que se resiste a dejar de ser parte distinta de algo) ha impedido la difusión de su espléndida obra.
Ítaca es uno de sus grandes poemas de amor. Saludos cordiales desde BCN, James.

PD: En Barcelona también hay un bar Ítaca, está en la zona de ambiente, como no podía ser de otra manera.

Kurtz dijo...

No lo había leído nunca, pero ha sido todo un placer descubrirlo.
Saludos.

Laudrey dijo...

Eres el ganador de un “weblog brillante”. Más info en mi blog ;)

LauraConChocolate dijo...

Olé ahí, qué rapsoda :)

James Joyce dijo...

Me alegro que os haya gustado...

Águeda, me apunto a Paul Celan.

Lautréamont, primero descubrí a Llach, cuya versión me encanta, y supe que una parte de su canción (la primera de las 3) estaba basada en el poema de Kavafis. Posteriormente me encontré de casualidad con el poeta y el poema, y me pareció una gran idea publicarlo.

Jovekovic, no sabía nada de la vida de Kavafis hasta que compré hace poco su Poesía Completa. Siento que haya tenido problemas de difusión.

Laudrey, es un placer :D
Pasaré a recoger el premio...

LauraConChocolate, gracias por el halago.



Besos y abrazos.

Kim Basinguer dijo...

Precioso poema.